大学生疯狂高潮呻吟免费视频,成人特级毛片全部免费播放,精品一卡二卡三卡四卡兔,国产美女被遭强高潮白浆

Unitalen Client CHATEAU D’AUSSIERES of Lafite Won the Case of Invalidation of a Squatted Chinese Translation Trademark

May 30, 2019

Case Summary

When the CHATEAU D’AUSSIERES wines of Lafite had just entered the Chinese market, the distributors tried to find a proper and catchy Chinese name for it. “CHATEAU” is an existing vocabulary in French, meaning “wine, castle”, and “D’” is a preposition in French that refers to belonging, and has no practical meaning, so "奧希耶" (“Ao-xi-ye” in pinyin) was selected as the Chinese translation of "AUSSIERES", and it has been well known to the public after years of word of mouth in the related fields. However, without timely registration, in 2010, the "奧希耶" trademark was squatted by Fuzhou Helanshan Civic Wine Sales Co., Ltd with designation in "wine and other goods”.

 

On December 1, 2015, CHATEAU D’AUSSIERES applied for invalidation of No. 8386240 “奧希耶” trademark with CNIPA (formerly the Trademark Review and Adjudication Board of the State Administration for Industry and Commerce - TRAB). The TRAB held that there was significant difference between “奧希耶” and the reference trademark “CHATEAU D'AUSSIERES” in terms of composition, pronunciation and overall appearance, and thus maintained the trademark at dispute.

 

CHATEAU D’AUSSIERES refused to accept the ruling and filed an administrative lawsuit against it with the Beijing IP Court.

 

 

The Court's Ruling

On March 29, 2018, the Beijing IP Court made a first-instance judgment, which held that CHATEAU D’AUSSIERES had made extensive use of the "CHATEAU D'AUSSIERES" and "奧希耶" logos, with a high reputation, "AUSSIERES" and "奧希耶” have formed a corresponding relation. Due to the stable connection between these two, if the registration of the trademark is approved, it will inevitably lead to confusion and misidentification among the relevant public. Therefore, the disputed trademark and the reference trademark have constituted similarity. In March 2019, the final judgment of the Beijing Higher People's Court upheld the judgment of the first instance.

 

 

Typical Significance

The typical significance of this case is to break the inherent criteria of judging the similarity of trademarks, i.e. Chinese and foreign trademarks shall constitute similarity if they have formed a stable correspondence in between. This has provided a solution to combating malicious trademark squatting of Chinese translations of well-known foreign trademarks. In judging the similarity of trademarks, it shall not be limited to physical comparison, but also consider the popularity of foreign trademarks, the perception of relevant consumers, and the malicious intent of squatters.

 

Keywords

亚洲午夜福利在线视频| 无码毛片视频一区二区本码| 欧美无人区码卡二三卡四卡| 弄的老熟妇受不了了| 欧美人与动人物牲交免费观看| 亚洲欧美不卡高清在线观看| 少妇的渴望hd高清在线播放| 国产粗语刺激对白ⅩXX| 亚洲人午夜射精精品日韩| 免费电影在线观看成人| 三上悠亚人妻中文字幕在线| 国产95在线 | 欧美| 国产熟睡乱子伦视频在线播放| 中国内射xxxx6981少妇| 男人猛躁进女人成人免费视频| gogogo日本免费观看电视剧| 伊人久久综合无码成人网 | 一二三四社区在线中文视频| 最近免费中文mv在线字幕| 国产日韩欧美有码在线视频| 久久久不卡国产精品一区二区| 亚洲伊人久久综合成人| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频| 日本孕妇潮喷高潮视频| 亚洲の无码国产の无码影院| 午夜性刺激在线视频免费| 精品国产综合成人亚洲区2022| 欧美人与动性xxxxx杂| 亚洲乱码精品久久久久..| 97性无码区免费| sm调教论坛一区| 《我的漂亮老师2》在线观看| 公交车上拨开丁字裤进入电影 | 青草草97久热精品视频| 天天躁日日躁狠狠很躁| 成人动漫在线观看| 亚洲国产成人精品福利在线观看| 欧美老妇与zozozo交| 国产精品久久久久久久久久久久午衣片 | 凸凹人妻人人澡人人添| 大学生寝室白袜自慰gay网站|